Фильм "Служебный роман. Наше время" бьет рекорды по сборам. Как бы его ни ругали, а зритель все равно смотрит новую версию старого хорошего кино. Режиссер фильма Сарик Андреасян рассказал несколько секретов со съемок. - Сарик, не боязно было браться за такой материал? - В принципе, я к этому отношусь нормально. Во всем мире снимают римейки. Понятно, что это большая ответственность. Волнение было. Не хотелось ударить в грязь лицом. Но все равно, такой материал - это как некий вызов. Как от него можно отказаться. - Вы же дебютант. - Отчасти да, "Служебный роман. Наше время" - мой первый осознанный большой фильм. Я же сам участвовал в написании сценария, это все длилось довольно долго. Девять месяцев писали сценарий, и год работали над фильмом. Этот фильм сделан, не спустя рукава. - Как вы договорились с авторами оригинала о правах на римейк? - Мы купили права на экранизацию пьесы "Сослуживцы", которую написали Эльдар Рязанов и Эмиль Брагинский. - У кого вы покупали права на пьесу? - В 1994 году. Атанесян покупал их у самого Рязанова, а Сергей Ливнев выкупал у Атанесяна. - То есть, Атанесян собирался снимать римейк? - Собирался или нет, не знаю. Может почувствовал, что можно это будет сделать. Поэтому у нас непосредственно контактов с Рязановым не было. - С кем-нибудь из актеров, с режиссером оригинала вы общались? - Мы общались с Ахеджаковой и с Немоляевой. С Рязановым, честное слово, не общались. - Почему? - Подумали, что ему это будет не интересно. Потому что он всего уже в жизни добился, все, что мог, сказал и сделал. И как вы себе представляете, мы звоним и говорим: "А дайте нам совет". Это все равно, как влезать в чужую семью. Может ему не хочется, чтобы кто-то делал экранизацию. Кстати, если вы не забыли, то по его фильму "Ирония судьбы или С легким паром!" уже снимали сиквел, продолжение. А у нас, что-то между продолжением и римейком. - А авторские Рязанову, Брагинскому, Петрову полагаются за этот фильм? - Вы знаете, полагаются Петрову за музыку. Мы ее покупали, очищали, но все равно он будет за нее получать. А вот авторские за режиссуру и сценарий в нашей стране в принципе не получают. На сколько я знаю. - А с родственниками Андрея Петрова вы как договорились? - Мы выкупали права у дочери Петрова. Она, по-моему, и фильм смотрела. Там все в порядке. - Тогда, почему вы не внесли в титры их имена в качестве сценаристов? Вы же, фактически сохранили все диалоги авторов пьесы? - В финальных титрах есть благодарность Рязанову и Брагинскому. Я сам лично за этим следил. - Еще, я не увидела в числе перечисленных композиторов Андрея Петрова, чей лейтмотив проходит через весь фильм. - Петров тоже в конце. Там написано, "использована музыка Петрова". - Почему в конце? Почему в виде благодарности? - Потому что, когда вы берете музыку, ранее написанную для другого фильма, вы не имеете права писать в числе композиторов этого автора. Композитор - это тот, кто создал оригинальную музыку для кино. А в нашем фильме оригинальная музыка безусловно есть и она принадлежит другому автору. По материалам Собеседника