Президент Украины Виктор Янукович вновь публично оконфузился. В рамках совместной пресс-конференции с президентом Республики Польша Брониславом Коморовским он не смог произнести слово "тоталитаризм", заменив его на "тоталиризм".
"Завтра мы вместе с польской делегацией примем участие в открытии Мемориала погибшим полякам и украинцам в национальном историческом заповеднике "Быковнянские могилы", – сообщил Президент 20 сентября.
Янукович подчеркнул, что "это очень важный шаг для памяти и почтения погибших, установления правды преступлений тота-тота-тоталиризма...(пауза)… Достойного почтения его...(пауза)… его жертв".
Очередной ляп украинского Президента заметили не только журналисты, но и польский переводчик. Он, переводя речь Януковича для Комаровского на польский язык, сделал явный акцент именно на этом слове, повторив его правильно, пишет Росбалт. 
Сам же президент Польши Комаровский, очевидно, не придал значения оговорке украинского коллеги. "Открытие такого кладбища украинских и польских жертв тоталитарного режима подтверждает наши стратегические отношения во всех сферах", – заявил Коморовский.
Как сообщал MIGnews.com.ua, во время выступления по случаю празднования Дня Победы Виктор Янукович читал свою речь по бумаге и неправильно расставил паузы по тексту выступления. Обращаясь к ветеранам, он сказал: "Вы прошли через ад войны (пауза) с фашизмом до конца исполняли свой долг перед Родиной".