Сотрудники Национальной библиотеки имени Ахмет-Заки Валиди Республики Башкортостан обнаружили среди хранящихся в фондах христианских книг на тюркских языках редкое издание Евангелия. Книгу нашли сотрудники отдела рукописей и редких изданий среди 40 тыс. экземпляров, входящих в фонд.
Как рассказала заведующая отделом рукописей и редких изданий Национальной библиотеки Антонина Гезикова, в начале 19 века русский Император Александр I разрешил миссионерам западных стран вести работу среди мусульманских народов на Северном Кавказе, передает Gazeta.ua со ссылкой на Ruskline.ru.
В 1802 году Шотландское миссионерское общество получило разрешение открыть миссию вблизи аула Каррас Султанаю (возле Бештау-Пятигорска), в 1804 году из Шотландии была привезена типография, которая по качеству арабского и тюркских шрифтов не уступала европейским, а в 1815 году общество открыло миссии в Астрахани и Оренбурге.
В Астрахань из Карраса переехали 4 шотландские семьи, была перевезена и типография, которая получила название типографии миссионера Джона Митчелла.
Книги, отпечатанные в типографии Джона Митчелла, считаются сегодня уникальными памятниками не только православной религиозной литературы, но и источниками изучения языков мусульманских народов начала XIX века. Эдинбургские миссионеры сохранили для потомков уникальные сведения, касающиеся истории и культуры туркмен, башкир, крымских и астраханских татар, армян, кабардинцев, осетин и греков.
Одним из первых Евангелие на арабской графике, изданное в типографии Джона Митчелла в 1820 году обнаружил главный научный сотрудник Института истории и этнологии НАН Республики Казахстан (Алма-Ата), доктор филологических наук по специальности "Тюркские языки" Александр Гаркавец.
Теперь экземпляр уникального издания обнаружился и в фондах главной библиотеки Башкирии. Но оно оказалось не единственной находкой.
Всего в фондах отдела сохранились три книги, изданные в типографии Джона Митчелла. Не менее интересно и Евангелие, изданное в 1818 году. На титульном листе книги имеется запись о принадлежности книги типографии Джона Митчелла. Третья обнаруженная книга на арабском языке Библия, изданная в 1819 году.
По мнению специалистов отдела рукописей и редких изданий, сегодня эти книги представляют большую ценность для изучения как древних, так и современных языков народов России, поскольку они специально издавались и распространялись Оренбургской миссией шотландцев среди оренбургских киргизов и башкир. Книги переводились членами миссии и издавались каждый раз с элементами того языка, где предполагалось их распространение.
В настоящее время администрацией библиотеки решается вопрос о переводе уникальной книги в электронный вариант, чтобы она смогла стать достоянием общественности без ущерба ее целостности. 
Как сообщал MIGnews.com.ua, часть из всемирно известных свитков Мертвого моря теперь доступны в Интернете - через две тыс. лет после того, как они были написаны и десятилетия после того, как они были найдены в пещере посреди пустыни.