Президент УЕФА Мишель Платини на пресс-конференции в Софии высказал свое мнение об Объединенном чемпионате России и Украины.
Болгарский журналист спросил у Платини, как он относится к объединениям национальных чемпионатов, и привел пример России и Украины. Платини ответил на французском, и его слова в трансляции на официальном сайте УЕФА синхронно переводил официальный переводчик Европейского футбольного союза.
Журналистам показалось, что переводчик не совсем точно перевел слова президента, пишет Советский спорт, и они обратились в УЕФА с просьбой предоставить запись, что именно сказал Платини на пресс-конференции.
Уточненный вариант выглядит следующим образом. "Как я отношусь к объединенным чемпионатам? Это трудный вопрос. И ответ тоже будет непростым. Сегодня есть лиги и клубы с большими финансовыми проблемами. Что им остается делать? Собраться вместе и объединяться. Если это вопрос финансового спасения, то я ничего не имею против. Но это не про Россию – она очень сильна. Исполком, конечно, сначала посмотрит на двухлетний опыт объединенной женской лиги Бельгии и Голландии… Я не сторонник этой идеи, – заявил Платини.
Как сообщал MIGnews.com.ua, ранее Мишель Платини высказался в поддержку идеи проведения объединенных чемпионатов по футболу между командами из разных стран.